一百八十一(1 / 1)

[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!

928.【翻译】

之前听说英语终于把中国龙和西方龙做了个区分,不叫dragon了改叫loong。

然后我就奇怪,最早把dragon翻译成龙的人是谁?如果说把西方的phoenix按照火属性翻译成凤凰就先不说了(其实应该翻译为不死鸟),可是西方龙和中国龙根本就是两种东西。光看长相,西方这个物种难道不是应该翻译成“飞蜥蜴”吗?和我们说的龙也太不沾边了吧。

后来发现罪魁祸首要追溯到马可波罗,当年是他在马可波罗行纪里面把中国龙叫做dragon的。

貌似古人就是

𝐁𝐐𝔾e .cc

章节报错(免登录)
最新小说: 重生恶女共梦,清冷佛子钓失控 带团时空旅游,全球富豪求带飞 六零之社恐美人是军工大佬 溺爱法则 廊桥 说好的养老,又让我拯救世界? 洞房夜,腰软娇娇撩哭禁欲王爷! 大明:伴读万历,我爹张居正! 云顶财富 塞外御龙