[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!
花夫答道:“七两白银。”
女子取荷包七两,交于花夫,在盒子内挑选了一颗珍珠离去。又有其他六位女子挑选珍珠,交付银钱。其中有一身穿绸缎的妇人,选好珍珠之后,匆忙塞于花夫七枚铜钱,欢喜而去。未得珠者,后悔莫及。
花夫安慰道:“明日照旧,明日照旧。”
花夫收起漆盒,遣散了买者,又在集市上买了酒肉,便出城去了。
花夫出城之后,路过幽江边,幽州人已经在为建庙打好地基。花夫顺着江边林子,径直而上,到了幽山。
幽山山腰处,有一矮崖,设有一茅草屋,门前有一片菜地,一位唤名辛赋的女子正在浇菜。辛赋虽扮农家素妆,但并不像农家勤人。
幽山草庐即是幽山山沿,可眺望到幽江。辛赋见花夫带酒菜归来,上前迎去。
辛赋言道:“我在山中采了一些药草,晚些给你煎服。”
花夫答道:“ 多谢。今日我见幽州人开始建造白龙庙,等些日子我就不在此打扰了。”
花夫走进茅草屋,脱下长衫,将今日所赚取的银钱置于桌上,手中又突然凭空多了七两白银归于一起。他取出漆盒,打开后盒内另有七颗珍珠。片刻后,辛赋端来了酒菜,置于桌上,二人就坐。
酒过三巡,辛赋言道:“今日是我的生辰,想来今年二十有七,尚且独身,孤自一人在幽山生活已有七年,倒也守得住寂寞。你在这里修养的数日里,多了一个说话的人,确是一件幸事。”
花夫言道:“只是怕在这里久留,引起山中猎户猜疑,坏了你的名节。”
辛赋回道:“你我并无肌肤之亲,彼此尊敬,天地可昭,他人猜疑就随他去吧。这山中的几户猎户,有正直之人也有好色之辈。好在幼年家贫,随戏班闯荡,也学过一些防身的本事。”
辛赋接连饮酒,花夫为辛赋斟酒,言道:“我有一事不解,你为何独身一人在此生活?”
辛赋酒醉于桌上,花夫正要倾听便扫了兴,只好将其搀扶到榻上。花夫将桌上的酒拿出了草屋,在草屋门前独自饮食。
却说今日富者充贫者买珍珠的妇人,以七文钱赚了珍珠,自觉得了便宜。妇人带着珍珠直奔了银坊,挑选了一根银簪做衬,心中极其欢喜。妇人归家后与邻里炫耀,好生美哉。
𝔹 Ⓠ 𝔾e . ℂ ℂ