[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!
最让国际同行震惊的是"爻"语言的错误提示。当故意写错代码时,屏幕上不是冷冰冰的"error",而是"此路不通,请君三思"之类的文言警句。德国《明镜》周刊后来报道说:"夏国人在用孔夫子的方式教计算机说话。"
哈佛大学的计算机教授们拿到"爻"语言手册时,发现目录居然按《千字文》"天地玄黄"的顺序排列。更绝的是,示例代码里藏着《诗经》的句子——有个排序算法的注释写着"桃之夭夭,其叶蓁蓁",对应的正是"快速排序"。
莫斯科大学的实验室里,苏联专家们围着个奇怪的现象争论不休:同样的算法,"爻"语言编译出的机器码总是比C语言短10%。后来他们发现秘密在于汉字的高信息密度——一个"算"字就能表达"calculate"的全部含义。
东京秋叶原的电子市场,倭国程序员们疯狂抢购"爻"语言教材。有位白发老人指着书里的"递归"章节老泪纵横:"这不就是禅宗的'见山还是山'三重境界吗?"
2018年,杭州云栖大会上,年轻的程序员们围着个古董展柜啧啧称奇。玻璃柜里是1981年第一版"爻"语言编译器的手稿,泛黄的稿纸上还能看到咖啡渍和算盘珠的压痕。
有个扎马尾辫的女孩突然惊呼:"天啊!这个'阴阳平衡'的注释..."她指着一段代码,"不就是现在AI训练里的损失函数原理吗?"参观者们这才发现,手稿边缘的八卦图上,陈长安当年用红笔标注着"阳爻=正向传播,阴爻=反向传播"。
纪念品商店里,"爻"语言文化衫卖到脱销。T恤背面印着段趣闻:当年某航天基地用"爻"语言控制卫星,结果某个程序员把"否极泰来"写成"泰来否极",害得卫星在空中翻了个跟头。
而在中关村创业大街的咖啡馆,你常能听到这样的对话: "用'爻'语言?" "当然,老祖宗的智慧不用白不用!" 玻璃窗上,夕阳把"if...else"的投影拉得很长,渐渐化成了"若...则..."的剪影。
𝐁 𝑸 𝙂e . C C