[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!
老汤普森冷笑
“行,你要写,我给你三天,但要是没人读,别怪我把你调去写‘宠物走失启事’。”
她转身离开,背脊挺得笔直,像一根不肯弯的竹。
回到座位,沈知远翻开笔记本,重新梳理线索。
她知道,汤普森的反对,不只是因为风格不合。
在这个二十世纪初的纽约,华裔女性想做记者,本就是异类,她能进《先驱报》,靠的是父亲早年与报社老板的一点旧交,以及她自己愿意做三倍的工作、拿一半的薪水。
她曾因“写得太有感情”被批“不够客观”;因“用词太文雅”被笑“像在写诗”;更有人私下说:“她一个黄种女人,懂什么美国精神?”
可她从不想退缩,她记得母亲临终前的话
“知远,你要记住,他们可以不给你位置,但不能阻止你站着说话。”
她打开抽屉,取出一张泛黄的照片——那是她父亲与祖父在旧金山唐人街的合影,两人穿着长衫,站在一家中药铺前,背面写着:“沈家男儿,不跪洋人,不弃根脉。”
她轻轻抚过那行字,然后合上抽屉,重新执笔,这一次,她不写“贵族”,不写“头等舱”,她写
“彼得·帕克,27岁,无固定住址,每日步行三万步,送报217份,他不记得母亲的脸,但记得如何对人说‘请’与‘谢谢’,他不记得自己是否曾拥有财富,但记得在雨天把报纸裹在怀里,不让墨迹晕开……”
她把稿子重新命名为《一个送报员的生活》
两天后,她悄悄联系了布鲁克林公共图书馆的档案员,查到了前不久泰坦尼克号乘客名单的微缩胶片。
在第三等舱的名单中,她找到一个名字:Pádraig07Cearbhaill,爱尔兰籍,32岁,职业:图书管理员。
唯一留下的照片模糊,但眉眼轮廓,与彼得·帕克有七分相似。
𝐵 ℚ 𝔾e . c c