[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!
那个铁盒子就像块磁铁,把我的眼珠子死死吸住了。
老罗,我喊了一声,尽量让语气听起来像是随口一问,手里还晃着那半包“大前门”,这盒子盖好像有点松,要不我给你拿去钣金组敲敲?
我看那合页都要锈掉了。
老罗正把烟袋锅往鞋底上磕,听我这话,动作猛地一顿。
他那双浑浊的眼皮撩起来,像是两把生了锈的闸刀,寒光一闪。
不用。
他闷声回了一句,手却伸了过来,动作快得不像个快六十的老头,一把扣住那个铁盒。
但他犹豫了。
或许是我之前露的那手“霜花定图”真的触动了他,又或许是他觉得这破盒子实在太旧。
在几秒钟令人窒息的沉默后,他咔哒一声掰开了盒盖。
给你盖子。拿去敲。
他把那个刻着“传给春天”的铁盖子扔给我,但那个盒身——装着秘密的本体,却被他像护崽的老母鸡一样,顺手就塞进了那件油得发亮的棉袄内袋里。
就在他塞盒子的那一瞬间,我的瞳孔猛地收缩。
因为动作幅度大,他的袖口往上缩了一截。
那只平时总是藏在袖筒里、只有干精细活才露出来的右手,此刻完全暴露在昏黄的灯光下。
我看见了一道疤。
那不是烫伤,也不是刀砍。
那道疤痕呈现出一种极其诡异的锯齿状,皮肉像是被某种巨大的力量碾碎后重新拼凑起来的,泛着一种死寂的紫红色。
那形状我太熟悉了——作为军工狗,我在博物馆里盯着那玩意儿看过无数次。
那是T-34中型坦克履带板的压痕。
只有人的手骨被几吨重的钢铁履带活生生碾进冻土里,再在零下四十度的低温下迅速冷冻坏死,才会留下这种像是一条被冻僵的蜈蚣般的印记。
我没敢再要盒身,接住盖子转身就走。
但我心里的惊涛骇浪简直能掀翻屋顶。
老罗不仅仅是修过坦克,他这只手,简直是从阎王爷的户口本上硬撕下来的。
午休时间,车间里的呼噜声此起彼伏,跟拉风箱似的。
老罗靠在那个暖气管子边上,睡得很沉。
我像做贼一样溜进了工具间。
那是老罗的“私人领地”,平时乱得像个垃圾场
我在那个堆满废旧线圈的角落里蹲下,凭着直觉翻找。
既然他把那个铁盒视若性命,那这个工具间里肯定还藏着别的佐证。
果然,在一堆被老鼠啃过的图纸下面,我摸到了一张硬纸片。
那是一张只有巴掌大的证件,边角已经磨圆了,上面印着那枚让无数军工人心悸的红星徽章,还有一行已经模糊的俄文。
“1958年,苏联远东第14军工厂,临时技术通行证。”
照片已经没了,只剩下一个生锈的别针孔。
但我翻过来,背面那几行用铅笔写的俄文却像是一记重锤,狠狠砸在我的天灵盖上。
字迹被雪水晕开过,像是一道道未愈合的伤口,但我还是勉强辨认了出来:
“Р-105型电台调试事故。因冻土层接地电阻过大,导致机壳带高压电。三名中国技工在排除故障时……冻毙。”
我盯着“冻毙”那个词,感觉脊背发凉。
不是被电死,是被电击导致肌肉痉挛无法动弹,然后在西伯利亚的风雪里,活生生冻成了冰雕。
而在那行俄文下面,还有一行极其潦草的中文批注,看笔锋正是老罗年轻的时候:“非设备之过,乃我等无能。不知土性,何以通电?”
我深吸了一口气,感觉肺叶子里全是铁锈味。
原来如此。
所谓“接地不良”,在那个极寒地狱里,根本不是插根铜棒就能解决的事。
那是用人命填出来的认知鸿沟。
老罗那只被履带碾过的手,恐怕就是在试图挖开冻土寻找真接地点时废掉的。
我没有拿走那张证件。
这时候要是惊动了他,后面那场大戏就没法唱了。
我掏出随身携带的速记本,把那张证件的内容一字不差地抄了下来,然后把它原封不动地塞回线圈堆里。
回到工作台,我把那段记录夹进了《苏援设备本土化适配手册》的最后几页附录里。
在“事故分析”那一栏,我没写什么绝缘参数,而是提笔写下了一句看起来有点文青、但在此时却无比沉重的话:“非设备之过,乃传承断裂之殇。”
这不是技术问题,这是命的问题。
晚上,车间里的人走得差不多了。
陈秀云还在那对着教学板发呆,她那只残疾的左手一直在无意识地抽动,显然还在回味昨晚那种“电流穿过指尖”的幻觉。
秀云姐,帮个忙。
我走过去,手里端着一碗刚捣出来的胡杨汁,这玩意儿粘稠得像黑芝麻糊。
干啥?她吓了一跳。
我要借你的手一用。
我没解释太多,抓起她的左手,在她掌心细细地涂满了那种导电的黑汁。
我说,你闭眼,想象你手里握着的不是空气,而是老罗那只被履带压过的手。
我要你把那种为了找一个接地点,恨不得把手指头插进冻土里的狠劲儿,给我印出来。
陈秀云愣住了。
她看着我,眼神里闪过一丝惊恐,但更多的是一种莫名其妙的信任。
她慢慢闭上眼,那只残手开始剧烈颤抖,然后猛地往那张铺好的油纸上一按。
这一掌,力透纸背。
我又根据白天观察到的老罗那只手的骨骼结构,在那个掌印旁边,用炭笔勾勒出了几道像蜈蚣一样的伤疤纹路,那是对电阻率突变点的物理模拟。
这一晚,我们做出了十张“手感校准模板”。
每一张上面,都印着一只残缺却充满力量的手掌,掌心的纹路被胡杨汁固化成了导电通路。
天快亮的时候,老罗醒了。
他披着那件破棉袄,踢踏着布鞋走过来,一眼就看见了挂在教学板旁边的那些“鬼手印”。
B Ⓠ 𝙂e . 𝒸 𝒸